Overzicht relaties

Hierarchisch bovenliggend
Voorgangers en opvolgers
Identiteit
Parallelle namen
Hoofdafdeling Vertalingen
Andere namen
AVT
Beschrijving
Bestaansperiode
Begindatum
1956
Geschiedenis

<br>

Functies en activiteiten

<p>AVT vertaalt teksten met een hoog afbreukrisico voor BZ, AZ, de andere ministeries, de Hoge Colleges van Staat en het Koninklijk Huis. Onder hoog afbreukrisico wordt verstaan dat vanwege de aard en inhoud van de teksten het niet vakkundig vertalen ervan kan leiden tot een inbreuk op veiligheid, tot financiƫle of juridische schade voor de Nederlandse staat, tot politieke schade of tot schade aan het imago van Nederland. Het werk bevat onder meer het vertalen en corrigeren van redevoeringen, correspondentie en dossiers voor buitenlandse reizen voor MP, de bewindspersonen en ambtelijke top, het vertalen van verdragen, politiekgevoelige beleidsdocumenten, diplomatieke correspondentie, regelingen, beschikkingen, publicaties, wetsteksten, teksten voor de kleine posten, rapportages aan de VN en juridische documenten voor het EHRM.</p>

Structuur

<p>Onder DVE ressorteerde vanaf 1956 het Vertaalbureau. Het Vertaalbureau werd in 1959 omgedoopt tot bureau Vertalingen (DVE/VT). In 1968 werd dat als afdeling Vertalingen ondergebracht in de ondersteunende sector onder de Assistent Secretaris-generaal Administratieve Zaken (ASAZ).</p><p>Gedurende de bestaansperiode van AVT is deze opgewaardeerd tot hoofdafdeling en later directie zonder wijziging van de taakomschrijving. </p>

Relaties
Bovenliggend niveau
Naam Periode Beschrijving
Directeur-Generaal Consulaire Zaken en Bedrijfsvoering (BZ) 2011 tot 2013
Algemene Leiding (BuZa) 2014
Beheer
Identificatiecode van de instelling
Doc-Direkt
Publicatiestatus
Definitief
Niveau van detaillering
Gedeeltelijk
URL (permalink)
https://hdl.handle.net/10648/c6a91c5b-b04c-4899-9126-4f2a0cb9930b